ينبغي ان نحضر لاجتماع مجلس الامن في الثانية We need to go over the Security Council meeting at two. سيجتمع مجلس الامن القومي بعد نصف ساعة The National Security Council is meeting in half an hour يجتمع الرئيس مع مجلس الامن له لكي يناقشا الخيارات The President is meeting with his Security Council to discuss options... التعاون وترتيب إجراءات إنعقاد جلسة مجلس الامن بصنعاء في يناير 2013م. Cooperation and arrangements for holding of a Security Council session in Sana'a in January 2013; حيث ذهبنا انا و زملائي في الدبلوماسي المستقل الى مجلس الامن Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council. وتواصل رومانيا تشجيع فكرة بعثة مجلس الامن الى كوسوفو خلال هذه السنة. Romania continues to promote the idea of a Security Council mission to Kosovo in the course of this year. تمركز قوة عسكرية متوسط قوامها 110 3 أفراد بناءً على قرار مجلس الامن 1861 (2009) Emplacement of an average of 3,110 military contingent personnel based on Security Council resolution 1861 (2009) وهناك أيضا حالات خضع فيها موظفون سامون في إحدى الحكومات إلى التحقيق، أو هم بصدد الخضوع له، لضلوعهم في هذه الجريمة، بما في ذلك انتهاك الحظر الذي يفرضه مجلس الامن على توريد الأسلحة. There are also situations where former high-ranking officials of a Government have been or are being investigated for this crime, including violations of arms embargoes imposed by the Security Council. ولبنان تحترم التزاماتها بموجب القانون الدولي وفي أقل من عامين نفذت قسماً كبيراً من قرار مجلس الامن 1959 (2004). Lebanon respected its commitments under international law; in less than two years, it had implemented a great part of Security Council resolution 1559 (2004). وأعرب عن تحفظ فيما يتعلق بالعبارة الواردة في الجزء الأخير من الفقرة القائلة "قبل إمكان ظهور الحاجة إلى توقيع جزاءات مجلس الامن". A reservation was also expressed regarding the reference in the last part of the paragraph to "up until the time when the need may arise for the introduction of sanctions by the Security Council". تعرب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من جديد عن التزامها بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وفقا لولايتها الواردة في الفقرة 11 (ي) من قرار مجلس الامن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999. The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) reiterates its commitment to the protection and promotion of human rights, as mandated in paragraph 11 (j) of Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999. بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا رسالة بتاريخ اليوم موجهة إلى رئيس فريق الخبراء المعني بليبريا المعين بموجب أحكام الفقرة 19 من قرار مجلس الامن 1343. Upon the instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith a letter of today's date, addressed to the Chairman of the Panel of Experts on Liberia appointed under paragraph 19 of Security Council resolution 1343. وتمثل فرقة العمل هذه الجهاز التنسيقي للمشاورات بشأن المعلومات التي يتعين إدراجها في التقارير السنوية المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الامن التي تعدها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك المسائل الناشئة المثيرة للقلق. This Task Force is the coordinating body for consultations on information for inclusion in the Secretary-General's annual reports to the Security Council prepared by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, including emerging issues of concern. وفي شباط/فبراير 2001 اجتمع مجلس الأمن في نيويورك باللجنة السياسية. In February 2001, the Security Council met in New York with the Political Committee. وهي مسألة يواصل مجلس الأمن متابعتها باهتمام وثيق. This is a matter which the Security Council continues to follow with the closest interest. وأدان أعضاء مجلس الأمن قتل المدنيين في مقاطعة كيفو. Members of the Security Council also condemned the killing of civilians in the Kivu Provinces. ينبغي تناول موضوع مسؤولية مجلس الأمن عن أعماله. The question of accountability of the Security Council for its actions needs to be addressed. وعلى المجتمع الدولي أن يطالب مجلس الأمن بإدخال هذه التغييرات. It is up to the international community to demand that the Security Council introduce such changes. وكانت الهند وباكستان قد تعهدتا باحترام قرارات مجلس الأمن. Both India and Pakistan had given firm commitments for the implementation of Security Council resolutions. دور مجلس الأمن في التسوية السلمية للمنازعات Role of the Security Council in the pacific settlement of disputes غادرت من الإقليم المصـدِّر قبـل اعتماد قرار مجلس الأمن Mi-24P Departed from the exporter's territory before the adoption of the Security Council resolution يعتبر التمثيل العامل الرئيسي لتحديد شرعية مجلس الأمن. Representation is seen as the key factor determining the legitimacy of the Security Council. وسجل مجلس الأمن خاصة ليس باهرا في هذا المجال. The track record of the Security Council is not particularly strong in this area. والمناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن محفوفة بصعوبات وتحديات كثيرة. The debate on the reform of the Security Council is fraught with many difficulties and challenges. وأيد مجلس الأمن وجميع الضامنين هذا القرار. The decision was endorsed by the Security Council and all the guarantors. غير أننا نعتقد أنه يجب تحسين وظائف مجلس الأمن. Nevertheless, we believe that the functions of the Security Council must be improved. وبذلك، يفي مجلس الأمن بتوقعات المجتمع الدولي. By doing so, the Security Council would be meeting the expectations of the international community. ولا يوجد تبرير للهيكل الأرستقراطي الحالي لمجلس الأمن. There is no justification for the current aristocratic structure of the Security Council. تعيين جهة الاتصال بلجنة مجلس الأمن. Designation of the Focal Point for the Security Council Committee. كما أبلغت الحكومة الكونغولية موقفها إلى مجلس الأمن. The Congolese Government therefore wishes to communicate its position to the Security Council. ويتعارض تقرير الفريق مع أهداف مجلس الأمن ومقاصده. The Panel's report contradicts the aims and intentions of the Security Council. ومجلس الأمن هو الذي لم ينفذ التزاماته المقابلة. The Security Council, however, has not fulfilled its own corresponding obligations. يتصل عقد الحلقة الدراسية بعمل مجلس الأمن. This activity is related to the work of the Security Council. إنشاء آلية دائمة لمتابعة تنفيذ الجزاءات التي قررها مجلس الأمن؛ Establishment of a permanent mechanism of follow-up of the implementation of sanctions decided by the Security Council; الأمين العام المساعد لمجلس الأمن القومي - رئيس اللجنة؛ Assistant Secretary of the National Security Council of Georgia - Chairman of the Commission; توكل الإدارة العامة لتنفيذ المشروع إلى مجلس الأمن الوطني لجورجيا؛ The overall management of the Project implementation shall be vested with the National Security Council of Georgia; وتعلق الجزء الأول بمسؤوليات مجلس الأمن. The first part related to the responsibilities of the Security Council. ويعرب مجلس الأمن عن كامل تأييده لتنفيذ اتفاق السلام. The Security Council expresses its full support for the implementation of the Peace Agreement. وسوف يكون ذلك تكملة لجهود مجلس الأمن؛ It would be a complement to the efforts of the Security Council; شهد مجلس الأمن مؤخرا فترة حرجة. The Security Council has recently gone through a critical period. وأُنشئت داخل مجلس الأمن الوطني هيئة خاصة لإعداد تلك التقارير. A special agency for the preparation of those reports has been established within the National Security Council. وربما تحقيقا لهذا الغرض يتعين إصلاح مجلس الأمن والمنظمة. It is probably for this purpose that the Security Council and the Organization require reform. كما يجب الاعتراف بالاستقلالية المؤسسية لمجلس الأمن والحفاظ عليها أيضا. Moreover, the institutional autonomy of the Security Council must be recognized and maintained as well. وسوف يخطر مجلس الأمن بمحصلة هذه المناقشات. The Security Council will be informed on the outcome of the discussions. يحتفظ مجلس الأمن على الدوام بحق اتخاذ القرارات. The Security Council would at all times retain the right to make decisions. ضوء قــرار مجلس الأمـن 1314 (2000) light of Security Council resolution 1314 (2000), January 2001 وإصلاح مجلس الأمن يتطلب اهتمامنا المتواصل. The reform of the Security Council calls for our continued attention. وينبغي ضمان الانسجام بين الآليات الإقليمية وعمل مجلس الأمن. Harmonizing regional mechanisms with the work of the Security Council is something that should be guaranteed. الآليات الموجودة المتاحة لمجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام Existing mechanisms at the disposal of the Security Council, the General Assembly and the Secretary-General وسنتيح هذا التقرير لمجلس الأمن في أقرب فرصة متاحة. We will make this report available to the Security Council at the earliest opportunity. وسيسعدني أن أشاطر مجلس الأمن هذا التقرير. I will be happy to share this report with the Security Council. ولذلك تناشد جمهورية كرواتيا مجلس الأمن أن يتيح الحافز المنشود. The Republic of Croatia, therefore, appeals to the Security Council to provide the much-needed incentive. وهي البلد الوحيد الذي يرفض الاعتراف بقرارات مجلس الأمن. It is the only country that refuses to recognize the resolutions of the Security Council. ومن الجلي أن مجلس الأمن يكيل بمكيالين. It is clear that the Security Council is applying a double standard. وقد أفزعتنا إجراءات مجلس الأمن في تموز/يوليه. We were dismayed by the actions of the Security Council in July. ولقد رحبنا بإنشاء مجلس الأمن للجنة مكافحة الإرهاب. We have welcomed the creation of the Counter-Terrorism Committee by the Security Council. وهذا سيجعل مجلس الأمن جهازا عادلا وديمقراطيا حقا. This would bring about a Security Council that is truly equitable and democratic. ومن المجالات الهامة، التقييم التحليلي لأداء مجلس الأمن. One important area is in the analytical evaluation of the performance of the Security Council. إن تقرير مجلس الأمن نموذج للوضوح والإيجاز. The report of the Security Council is a model of clarity and concision. ونجح مجلس الأمن أيضا في تيمور الشرقية وأفغانستان وسيراليون. The Security Council has also been successful in East Timor, Afghanistan and Sierra Leone. وقد تقدمت بتوصيات إيجابية وبنّاءة وافق عليها مجلس الأمن. It has made positive and constructive recommendations that have been endorsed by the Security Council. يجب أن يكون دخول مجلس الامن الوطني. That must be the entry of the National Safety Council. اليابان تقبل في الامم المتحده كعضو دائم في مجلس الامن Japan accepted into UN as a permanent member of the UN Security Council كنا نراقب مجلس الامن و اصبح معتوها We've been watching the Security Council. وينبغي أن يكون لدى مجلس الامن معلومات عما يحدث في الميدان. The Security Council must have information on what is happening in the field. كان لديها رأسها ضربوا في ولديها للذهاب الى مجلس الامن. She had her head bashed in and she has to go to council. مجلس الامن القومي للطيران لديه نظرية جديدة اليوم عن سبب إنفجار الطائرة 180 The National Transportation Safety Board... has a new theory tonight on the cause of the explosion... of Volee Air flight 180. مجلس الامن الفضائي ليس العدو, المتمردين هم The UNSC isn't the enemy, the Innies are. وقد تابع مجلس الامن عن كثب أداء مختلف بعثات السلام في المنطقة. The Security Council has also followed closely the performance of various peace missions in the region. قبل 9/11 كنت في مهمة خاصة لمكافحة الارهاب مع مجلس الامن القومي Before 9/11, I was on an anti-terrorism task force with the NSC. كما اجتمع مجلس الامن لمناقشة اخلاء جميع السبل السلمية في سول هناك مكالمه هاتفية مِنْ الرئيس الأمريكي السابقِ جيمي كارتر. Just as the N.S.C. Is meeting to discuss the all nonmilitary personnel in Seoul... there is a telephone call from former U.S. President Jimmy Carter. وتعرب نيبال عن قلقها العميق لانعـدام تقدم ملموس منذ أكثر من عقد بشأن مسألة توسـِـعـة مجلس الامن، وتحث الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها لبلـوغ ذلك الهدف. Nepal expresses its deep concern at the lack of tangible progress for over a decade on the issue of Council enlargement and urges all Member States to scale up their efforts to achieve that goal. وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن جمع وتحضير مواد الإحاطة، بما في ذلك الخرائط، لكبار المديرين لمساعدتهم فيما يقدمونه من بيانات الى مجلس الامن والبلدان المساهمة بقوات. This position will be responsible for the compilation and preparation of briefing materials, including maps, for senior managers to assist them in their presentations to the Security Council and troop-contributing countries. وقدم الفريق أيضا إلى اللجنة بناء على ما طلبه مجلس الامن في القرار 2035 (2012)، ثمانية تقارير شهرية عن آخر المستجدات. The Panel has also submitted eight monthly updates to the Committee upon the Council's request pursuant to resolution 2035 (2012). ومن ثم جاء هذا البيان الاخر الذي جاء من مجلس الامن والذي يقول بأنه في افغانستان بسبب كل هذا العمل العنف كان قد انخفض الى 70 بالمئة And then there was this other statement that came out from the U.N. Department of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent. وكنت اجلس هناك... وكان هناك 15 عضواً من مجلس الامن اي اقصد وجود 14 ذكراً يحدقون فيَّ فخطر لي... انتم تعلمون كيف هذا الشعور And I'm sitting there - there are 15 members of the Security Council - so 14 men sat there staring at me, and I thought - well you know how we all are. مجلس الامن يقوم بعمله بنفس الطريقة حتى اليوم كما كان يقوم بها منذ سنوات خلت عندما كنت هناك من 10 سنوات. The Security Council does its business in exactly the same way today that it did X number of years ago, when I was there 10 years ago. حسناً، هذا هو السبب أن من يعمل من المخابرات المركزية يجب ألا يتزوجوا من يعمل في مجلس الامن القومي Well, this is why people from the CIA should not get married to people from the NSC. وسيكون موضوع بياني اليوم هو أفريقيا ومجلس الأمن. The subject of my statement today will be Africa and the Security Council. بعثـــــة مجلس الأمـــن إلـــى غرب أفريقيا/متابعة تقارير بعثات مجلس الأمن إلى وسط وغرب أفريقيا Security Council mission to West Africa/follow-up to the reports of the missions to Central Africa and West Africa ا