المدرسة الافتراضية للترجمة وفنون اللغة العربية (جيمارا)

The Virtual School of Translation and Arabic Related Arts (JEEMARA)

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Magazine

Collapse

Here, you can write about anything you want, not necessarily related to translation. If you write about translation, then please follow the writing guidelines.

  •  
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Stories of insignificant souls

    Stories of insignificant souls

    Many events stormed my dream last night, making me sometimes awake sometimes asleep. They looked very real, and out of the noise andhubbub there appeared laymen and women. Busy at the street, they are shouting, screaming, laughing or simply walking. But all of them were ordinary people, who wanted nothing but to live. They are people, who do not belong to the “anti-people” social class. They share the same dismay, melancholy, agony and hopes. I identify myself with them.

    I woke up with
    ...
    Go to post

  • The Candle

    The Candle

    The leaves fell slowly from the tree in the yard heralding an early autumn this year. It was not so windy, but nobody was out at this moment. Even the ducks seem to have preferred to stay somewhere else in the park opposite this apartment. It was a single-room flat with barely any furniture except for a table in the middle of the room. With the window obstructed by some old blinds, the room was dark. It was so dark, had it not been for the burning candle on the table.

    It was a tall
    ...
    Go to post

  • Translators and the dangers of stress

    Translators and the dangers of stress

    Translators and the Dangers of Stress
    By Mohammed Abu-Risha
    Published on December 13th, 2017 on www.interpretersweb.com
    APA Citation:
    Abu-Risha, M. Y. (2017, December 13). Translators and the Dangers of Stress [Web log post]. Retrieved from https://interpretersweb.com/forums/a...gers-of-stress

    *This article is published on this blog under Creative Commons:

    There can be no denying that translators play a huge role in passing...
    Go to post
    Last edited by Mohammed; 01-18-2019, 12:01 PM.

  • تأهيل المترجمين والتدريب العملي: تباين في وجهات النظر بين المدرب والمتدرب


    حول المؤلف (اضغط هنا https://interpretersweb.com/forums/m...mohammed/about)

    تتفاوت وجهات النظر حول التدريب بين المدرّب والمتدرب في مجال الترجمة. فمن جهة، يبحث المدرب المترجم عن أحد يساعده مجاناً في عمله، وفي المقابل يبحث المتدرب عمّن يضعه على أول طريق الترجمة. يفرض هذا التباين في المواقف ضرورة التفاوض لتجسير الهوَّة بين الجهتين.

    ظهرت قبل بضع سنوات موجة في تأهيل المترجمين وتدريبهم في الواقع الحقيقي

    ...
    Go to post
    Last edited by Mohammed; 09-02-2019, 09:48 AM.
There are no articles in this category.
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
Please log in to your account to view your subscribed posts.

Categories

Collapse

Article Tags

Collapse

There are no tags yet.

Latest Articles

Collapse

  • The Awakening
    by Mohammed
    The Awakening
    A short story by Mar Delaplume
    July 31, 2023

    In a world plagued by fear and despair, a man named Gabarosh woke up one morning feeling a profound change within himself. A voice echoed in his soul, declaring, "You are the TranKarta. Go! Go!"

    Confused yet emboldened, Gabarosh stepped outside and addressed the people, "I am the TranKarta." The crowd initially remained silent; their eyes filled with skepticism. They had grown up...
    07-31-2023, 10:28 AM
  • Orphaning in translation
    by Mohammed
    In translation studies, "orphanisation" refers to a specific type of translation problem or challenge that occurs when a translated text becomes disconnected from its source or original context. It can happen when a translated work is divorced from its original cultural, historical, or linguistic context, leading to a loss of meaning, nuance, or intended message. More specifically, it is a process whereby the semiotic network of a text is completely lost after translation, as all connections...
    07-12-2023, 09:19 AM
  • The Mirror- Short story
    by Mohammed
    The Mirror

    An old almanac sits on the table, and the young woman's fingers are quivering as they flip through the yellow pages. The 20th of May, a Sunday, is where she lets her finger down. Tears began to fall, and the paper soon became soggy. Philippa's husband Christophe died a year ago today, leaving her and their son Jacques with nothing except a small farm and a cow to get by. Since then, she has learned to keep her emotions under wraps and keep her strength and composure in check.
    ...
    06-12-2023, 08:43 AM
  • الترجمة: من يعلِّمها ومن يجب أن يُعلِّمها؟
    by Mohammed

    الترجمة: من يعلِّمها ومن يجب أن يُعلِّمها؟

    تعليم الترجمة يطغى عليه الطابع الأكاديمي المرتبط بالدرجات العلمية، لكنَّ السؤال يبقى ما إذا كان المعلِّم أو الميسِّر يجب أن يكون قدوة لطلبة الترجمة.

    نسمع عن مترجمين أدُّوا الترجمة عبر العصور وتركوا آثارهم في نقل المعلومات والكتب من لغة لأخرى، لكنَّنا لا نجد كثيراً من الأدلة التاريخية الموثوق بها حول الطريقة

    ...
    06-12-2023, 08:34 AM
  • The meat- short story
    by Mohammed
    The meat


    In a city called Potorkal, there once lived a happy couple. The weekend is here, and they are just planning for a joyful afternoon. The husband asks his wife what she would cook for lunch, to which she suggests rice and mutton. He reaches into his wallet, but he can only find a little to get through the remaining ten days of the month; there's no way meat will be on the menu this week.

    The woman’s face glimmers with a cunning smile as this crazed idea
    ...
    11-20-2022, 09:48 PM
  • How to become a freelance translator
    by Mohammed

    كيف يمكن لك أن تدخل سوق العمل كمترجم مستقل؟
    لعل هذا السؤال هو الأكثر شيوعاً مما يصلني من حديثي التخرج أو حتى المترجمين وأحياناً الطلاب. ولكي نجيب عليه لا بد أولاً من الاتفاق على المفهوم العام لعبارة "المترجم المستقل".
    عندما تكون موظفاً، هناك حقوق ومسؤوليات محددة يجب

    ...
    10-07-2021, 10:48 AM
About us
The Virtual School for Translation and Arabic Related Arts (JEEMARA) is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
Important Links
Follow us
Privacy Policy
BACK TO TOP
Working...
X