منتديات الباحثين في الدراسات الخاصة بمترجمي العربية وتأهيل المترجمين

Forums for Scholars and Researchers in Arabic Translation and Interpreting Studies and Training

Learning Objective 3- Learning Step 2- Clauses in action

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Learning Objective 3- Learning Step 2- Clauses in action

    1. Direction: You are asked to translate sentences from Arabic into English, using nominative clauses. Clauses can be finite and non-finite. Nominal clauses can be Subject, Object, Subject Complement or Object Complement.


    Translate the following group of sentences into English. You can see our suggestions by clicking the spoilers.


    1. الأمر الذي خطط له الألمان كان توجيه ضربة جوية للبريطانيين في تلك الحرب.

    SPOILERWhat the Germans planned for was to mount an airstrike against the British.

    2. كان عام 1941 هو العام الذي دخلت فيه الولايات المتحدة الأمريكية الحرب.

    SPOILERIt was 1941 when the United States entered the war.

    3. كان واضحاً أنَّ حكومة الائتلاف انهارت بعد هزيمة ألمانيا.

    SPOILERIt was obvious that the coalition government broke apart, following the defeat of the Germans.

    4. لا يخفي بعض الباحثين رأيهم بأنَّ تشرتشل كان أكبر من بريطانيا.

    SPOILERSome researchers cannot hide their belief that Churchill was greater than Britain.

    5. تلك القيود المفروضة على التجارة هي التي أثارت حفيظة رجال الأعمال.

    SPOILERThose trade restrictions are what raised the grudge of businessmen.

    6. كان أحد العناصر المضادة في الجسم هو سبب إصابة بعض تلك الحالات بمرض السكري.

    SPOILERAn antibody was the reason why some of those patients became diabetic.

  • #2
    2. Direction: You are asked to translate sentences from Arabic into English, using adjectival clauses. Clauses can be finite and non-finite. Adjectival clauses are used to add more information to a noun.







    Translate the following group of sentences into English. You can see our suggestions by clicking the spoilers.



    SPOILERChina will penalize airline companies whose passengers refuse to disembark or misbehave in protest of flight delays.



    أعلنت الصين أنَّها ستعاقب شركات الطيران التي يرفض مسافروها الهبوط من الطائرة أو يسيئون التصرف احتجاجاً على تأخر الرحلات.



    SPOILERApproximately sixty million people found themselves in virtual lockdown in Hubei Province, whose capital is Wuhan.



    وجد قرابة ستين مليون شخص أنفسهم محبوسين فعلياً في مقاطعة هواباي الصينية التي تمثل ووهان عاصمة لها.



    SPOILERThe opposing party issued a statement, in which it protests the new legislation, which parliament proposed, under which the national budget will cover the losses sustained by the health system.



    أصدر الحزب المعارض بياناً احتجاجياً يعترض فيه على التشريع الجديد الذي اقترحه البرلمان ويقضي بأن تغطي الموازنة العامة الوطنية للخسارات التي لحقت بمنظومة الرعاية الصحية.



    SPOILERThe two disputing parties presented their conditions for ending the conflict to the president of that State, under whose auspices the meeting was held.



    عرض الطرفان المتنازعان شروطهما الأساسية لإنهاء الصراع على رئيس تلك الدولة الذي عُقِد الاجتماع برعاية منه.




    Comment


    • #3
      3. Direction: You are asked to translate sentences from Arabic into English, using adverbial clauses. Clauses can be finite and non-finite. Adverbial clauses are used to add more information to a verb (action), by explaining its reason, condition, manner, frequency, among other things.



      Translate the following group of sentences into English. You can see our suggestions by clicking the spoilers.


      SPOILERHalf of the respondents said they avoided news because it had a negative impact on their mood.

      أفاد نصف عدد المستجيبين للدراسة بأنَّهم كانوا يتجنبون سماع الأخبار نظراً لما يقع من أثر سلبي لها في مزاجهم.

      SPOILERThe representative of the private sector in the committee withdrew his proposal, although the other members supported it.

      سحب ممثل القطاع الخاص في اللجنة مقترحه رغم تأييد بقية الأعضاء له.

      SPOILER1) When you are in doubt, please contact us. 2) When in doubt, please contact us.

      إذا كانت لديك أي شكوك، يرجى الاتصال بنا .

      SPOILERShe likes to go to that country where she can enjoy the landscape.

      إنَّها تحب السفر إلى تلك البلاد حيث يمكنها التمتع بمناظر الطبيعة.

      SPOILERWe can try, provided that you give us enough time.

      لا مانع من أن نحاول شريطة أن تعطونا الوقت الكافي.

      SPOILER1) Since you have raised this point, you can explain to us why people refrain from working in the textile sector. 2) Having raised this point, you can explain to us why people refrain from working in the textile sector.

      بما أنَّك أثرت هذه النقطة، يمكنك أن تفسر لنا سبب عزوف الناس عن العمل في قطاع المنسوجات.

      SPOILERSupported by his constituency, the candidate decided to proceed with his reform project.

      وجد الناخب تشجيعاً من قاعدته الشعبية، فقرر المضي قدماً في مشروعه الإصلاحي.

      Comment


      • #4
        Directions: A main clause is a clause that can be used as a sentence of its own. It has a subject and a verb. Subordinate clauses are clauses that cannot stand as a separate sentence. A subordinate clause may have a subordinator with a subject and a verb or may be without an explicit subject and a non-finite verb. A subordinate clause may also be without an explicit verb.


        Decide whether each of the following is a main or subordinate clause, then translate it into Arabic:

        1. He began to walk. SPOILER بدأ بالمشي. جملة كاملة

        2. Beginning to walk. SPOILER البدء بالمشي. شبه جملة

        3. Before he collected the rent. SPOILER قبل أن يُحصِّل الإيجار. شبه جملة

        4. which someone knows. SPOILER الذي يعرفه شخص ما.. شبه جملة

        5. She won the race thanks to you. SPOILER فازت في السباق بفضلك أنت. جملة كاملة.

        6. What she suggested to me. SPOILER الذي اقترحته علي. شبه جملة

        7. Gloves warm our hands. SPOILER القفازات تدفئ أيادينا. جملة كاملة.

        8. Which warms our house. SPOILER الذي يدفئ بيتنا. شبه جملة

        9. Because the cat is happy. SPOILER لأنَّ القطة سعيدة. شبه جملة

        10. The price of gasoline has fallen. SPOILER انخفض سعر البنزين. جملة كاملة

        11. That more computers are produced. SPOILER أنَّ هناك ارتفاع في كميات الحواسيب المنتجة. شبه جملة

        12. Walking makes you healthy. SPOILER المشي مفيد لصحتك. جملة كاملة.

        13. Walking by the seaside. SPOILER المشي على الشاطئ. شبه جملة

        14. Troubled by the complications. SPOILER تختلف الترجمة حسب السياق: 1) الذي شعر/يشعر بالارتباك 2) لأنه شعر/يشعر بالارتباك.. شبه جملة

        15. Whom he talked to. SPOILER الذي تحدث إليه. شبه جملة

        16. Although he was disappointed. SPOILER مع أنَّه شعر بخيبة الأمل. شبه جملة

        17. Having spoken to he manager. SPOILER تختلف ترجمتها حسب السياق:1-بما أنَّه تحدث إلى المدير 2-بعد أن تحدث إلى المدير. شبه جملة.

        18. Being the manager. SPOILER تختلف ترجمتها حسب السياق. 1-بما أنه المدير 2-إنه المدير ولذلك... شبه جملة

        19. This being said. SPOILER بعد أن قلنا ذلك. شبه جملة

        20. The letters posted. SPOILER بعد أن أودع الرسائل بالبريد. شبه جملة.

        21. What you told me. SPOILER الأمر الذي أخبرتني به. شبه جملة





        Translate the following sentences from Arabic into English, using subordinate and main clauses:

        1. بعد أن أودع الرسائل في البريد، قفل عائداً إلى البيت.

        SPOILERAfter he had posted the letters, he went back home. / Having posted the letters, he went back home.

        2- صحيح أنَّه المدير لكنَّ ذلك لا يعني أنه صاحب الكلمة الأخيرة في الشركة.

        SPOILERHis being the manager does not give him the final say in the company. / That he is the manger does not give him the final say in the company./ Although he is the manager, this does not give him the final say in the company.

        3- خرج مسرعاً لكي يلحق بالقطار.


        SPOILERHe went out quickly to catch the train. /He went out quickly because he wanted to catch the train.

        4- أدهشني الأمر الذي أخبرتني به.


        SPOILERWhat you told me surprised me.

        5- عليك التأكد من حفظ نسخة احتياطية من الملفات قبل أن تحذفها من حاسوبك.


        SPOILER Make sure you backup your files before you delete them from your computer./ Make sure you backup your files before deleting them from your computer.


        ٦-عندما تشعر بتعب مفاجئ قد تبدأ بالتفكير بعدة أمور ربما كانت سبباً في ذلك لكنك قد لا تعلم أيضاً أن الشعور بالتعب والإرهاق هو من علامات الإصابة بالسرطان.


        SPOILERWhen you feel tired and exhausted, you may start thinking about a number of possible reasons. You may not know that such feelings could be signs of cancer.

        When you feel tired, you may start thinking about possible reasons, not knowing that the feeling of exhaustion could be an alarming sign of cancer.

        Feeling tired and exhausted go down to several reasons, one of those being cancer

        Comment


        • #5
          1. الأمر الذي خطط له الألمان كان توجيه ضربة جوية للبريطانيين في تلك الحرب.
          The Germans' plan was to launch an air strike against the Britains in that war.


          2. كان عام 1941 هو العام الذي دخلت فيه الولايات المتحدة الأمريكية الحرب.
          1941 was the year the United States of America enterd the war.


          3. كان واضحاً أنَّ حكومة الائتلاف انهارت بعد هزيمة ألمانيا.
          It was obvious that the coalition government collapsed after Germany was defeated.


          4. لا يخفي بعض الباحثين رأيهم بأنَّ تشرتشل كان أكبر من بريطانيا.
          Some researchers do not hide their opinion that Churchill was greater than Britain.


          5. تلك القيود المفروضة على التجارة هي التي أثارت حفيظة رجال الأعمال.
          Those restrictions on trade enraged the business man.

          Comment

          What's Going On

          Collapse

          There are currently 10010 users online. 65 members and 9945 guests.

          Most users ever online was 10,010 at 02:46 AM on Today.

          About us
          The Arabic Interpreters Forums is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
          Follow us
          Privacy Policy
          BACK TO TOP
          Working...
          X