منتديات الباحثين في الدراسات الخاصة بمترجمي العربية وتأهيل المترجمين

Forums for Scholars and Researchers in Arabic Translation and Interpreting Studies and Training

I missed a prayer

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • I missed a prayer

    النص الأصلي: أعلم ان الأمر ثقيلا في بدايته و لكن بداية الطريق هي ان نطردفكرة يوما ما من ذهننا و نعلم ان الامر يعتمد علينا كليا وجودنا داخل عالم يوما ما يعني أننا في الاتجاه الخاطئ اتجاه الاعذار التي لا نهاية لها و لا فائدة للسير في هذا الاتجاه.


    target text: The beginnings are always hard;however, to start our journey we should first give up on the "one day" thought. It's all about. Being in that world,it only means we are following the wrong path,useless amd endless direction.
    Last edited by Mar; 06-18-2020, 11:37 AM. Reason: Fixed the format.

  • #2
    I would suggest you make the following replacement: we should first give up on the "one day" thought. TO: We should first give up on saying 'it is a day away'.

    Comment

    What's Going On

    Collapse

    There are currently 50172 users online. 34 members and 50138 guests.

    Most users ever online was 50,172 at 10:51 PM on Today.

    About us
    The Arabic Interpreters Forums is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
    Follow us
    Privacy Policy
    BACK TO TOP
    Working...
    X