منتديات الباحثين في الدراسات الخاصة بمترجمي العربية وتأهيل المترجمين

Forums for Scholars and Researchers in Arabic Translation and Interpreting Studies and Training

I missed a prayer

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Mar
    replied
    I would suggest you make the following replacement: we should first give up on the "one day" thought. TO: We should first give up on saying 'it is a day away'.

    Leave a comment:


  • Guest's Avatar
    Guest started a topic I missed a prayer

    I missed a prayer

    النص الأصلي: أعلم ان الأمر ثقيلا في بدايته و لكن بداية الطريق هي ان نطردفكرة يوما ما من ذهننا و نعلم ان الامر يعتمد علينا كليا وجودنا داخل عالم يوما ما يعني أننا في الاتجاه الخاطئ اتجاه الاعذار التي لا نهاية لها و لا فائدة للسير في هذا الاتجاه.


    target text: The beginnings are always hard;however, to start our journey we should first give up on the "one day" thought. It's all about. Being in that world,it only means we are following the wrong path,useless amd endless direction.
    Last edited by Mar; 06-18-2020, 11:37 AM. Reason: Fixed the format.

What's Going On

Collapse

There are currently 46765 users online. 32 members and 46733 guests.

Most users ever online was 46,765 at 02:57 AM on Today.

About us
The Arabic Interpreters Forums is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
Follow us
Privacy Policy
BACK TO TOP
Working...
X