الدروس متاحة بالتسلسل.
أولاً، انتبه إلى اللفظ.
c دائماً نقرأها مثل ch في chair
k إذا وردت في آخر الكلمة نقرأها همزة (أ). مثال: awak (أنت) لا نقولها أواك بل أواء
e هذا الحرف مربك. معظم الحالات يجب قراءة الحرف مثل e في earth (بين e و o)
g دائماً نقرأها كما في game
sy دائماً ش مثل isyarat نقرأها إشارات
ai دائماً نقرأها آي
ثانياً، الزمن في الفعل
- الفعل الماليزي خال تماماً من أي دليل على الزمن. بمعنى آخر كلمة pergi تعني يذهب وذهب وسوف يذهب
- عكس اللغات الأخرى، لا يتغير الفعل الماليزي إطلاقاً في التأنيث والتذكير والمفرد والجمع. مثلاً pergi تعني يذهب وتذهب ويذهبان وأذهب ونذهب ويذهبون وذهبوا وسوف يذهبون الخ. *للتعبير عن الزمن الماضي أو الحاضر أو المستقبل يجب أن نذكر ظرف الزمان المناسب مع الفعل.
مثال:
أنا سوف أصل إلى ماليزيا غداً. (كلمة غداً تدل على المستقبل وكلمة akan تعني سوف)
Saya akan tiba di Malaysia esok.
أنا سابقاً وصلت إلى ماليزيا البارحة. ((لاحظ استخدام كلمة سابقاً لكي يفهم المستمع أنك تتحدث عن الماضي))
Saya sudah tiba di Malaysia kelmarin
ثالثاً، الجمع
لا يوجد إطلاقاً أي صيغة للجمع في الماليزية.
مثال kerusi تعني كرسي وتعني كراسي
للتأكيد على أن الكلمة التي أريدها هي جمع نكرر الكلمة kawan-kawan أصدقاء بينما كلمة kawan تعني صديق.
يمكن فهم الجمع أيضاً بإضافة رقم أو بإضافة كلمة التعداد مثل dua kawan اثنان صديق= صديقان أو ramai kawan كثير صديق = كثير من الأصدقاء
رابعاً، الملكية
لا يوجد ضمائر للملكية في الماليزية إطلاقاً.
نقول: أنا saya
ونقول اسمي = اسم أنا = nama saya
خامساً، الإضافة
لا يوجد صيغة للإضافة إلا بإضافة بسيطة للكلمات.
مثال: سيارة الرجل = kereta lelaki علماً أن kereta + سيارة و lelaki = رجل