منتديات الباحثين في الدراسات الخاصة بمترجمي العربية وتأهيل المترجمين

Forums for Scholars and Researchers in Arabic Translation and Interpreting Studies and Training

Lesson 5

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Lesson Lesson 5

    ​​
    Arabic texts tend to be too long to be translated into English. In this lesson, we adopt Arabic texts then divide each into simple sentences. This will give us the opportunity to translate them easily into idiomatic English. The next step will be in the walking phase, where you learn how to combine two sentences (embedding). In the running phase, you apply paradigmatic and syntagmatic strategies to turn your translation into a masterpiece.

    ​​
    Read the following passage then divide it into short sentences.


    ح​​​​قّق الأردن تقدماً مهماً في زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات ذات الجودة في مجالات المياه والتعليم والصحة. كذلك تتمتّع المملكة بقوى عاملة شابة، وبيئة تجارية نشطة، ومجتمع مدني متنامٍ، وقدرة متزايدة على الحوكمة الرشيدة. غير أنّ نسب البطالة في ارتفاع، لا سيّما بين النساء والشباب، كما أنّ النموّ السكّاني السريع وتدفّق اللاجئين من الأزمات الإقليمية يساهمان في إجهاد الموارد المحدودة في المملكة، مما يهدّد بعرقلة مسيرتها التنموية المستمرة.


    حقق الأردن تقدماً مهماً. زادت إمكانية الوصول إلى الخدمات ذات الجودة في مجالات المياه والتعليم والصحة. تتمتع المملكة بقوى عاملة شابة. تتمتع أيضاً ببيئة تجارية نشطة. تتمتع بمجتمع مدني متنام. تتمنع بقدرة متزايدة على الحوكمة الرشيدة. مع ذلك، هناك ارتفاع في معدلات البطالة. معدلات البطالة مرتفعة خاصة بين النساء والشباب. هناك تحد آخر. سرعة النمو السكاني وتدفق اللاجئين بسبب الأزمات الإقليمية. هما عاملان يساهمان في إجهاد الموارد المحدودة في المملكة. يهدد ذلك بالنتيجة بعرقلة تقدم المملكة نحو التنمية المستمرة.



    Use this glossary to translate the alternative text:

    حقق has achieved ; تقدماً progress ; مهماَ important, significant ; إمكانية الوصول access to ; خدمات services ; جودة quality ; في مجالات in the areas of; in the fields of; in the sectors of ; تتمتع enjoy; is blessed with; قوى عاملة work force ; بيئة environment ; تجارية business ; نشطة robust ; متنام growing ; مجتمع مدني civil society ; الحوكمة الرشيدة rational governance ; مع ذلك Nevertheless; However ; هناك There is ; ارتفاع في increase in ; معدلات البطالة unemployment rates ; مرتفعة high ; خاصة particularly ; تحد challenge ; سرعة النمو السكاني population that is rapidly growing ; تدفق اللاجئين refugees who are flowing into the country ; بسبب due to; as a result of; resulting from ; الأزمات crises ; الإقليمية regional ; عاملان two factors ; يساهمان contribute; contributing ; إجهاد overstretching ; الموارد المحدودة limited resources ; يهدد threaten; pose a threat ; بالنتيجة as a result; consequently ; عرقلة obstructing ; التنمية development ; المستمرة continuous



    SPOILER Jordan has achieved an important progress. Access to quality service has increased in the areas of water, education and health. The Kingdom enjoys a youthful work force. It also has a robust business environment. It has a growing civil society. It has an increasing ability in rational governance. However, there is an increase in unemployment rates. Employment rates are particularly high among women and youth. There is another challenge. It is the rapid population growth and inflow of refugees due to regional crises. These two factors contribute to overstretching the limited resources in the Kingdom. This, as a result, threatens to obstruct the Kingdom’s advancement towards continuous development.

What's Going On

Collapse

There are currently 68833 users online. 40 members and 68793 guests.

Most users ever online was 68,833 at 05:24 AM on Today.

About us
The Arabic Interpreters Forums is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
Follow us
Privacy Policy
BACK TO TOP
Working...
X