المدرسة الافتراضية للترجمة وفنون اللغة العربية (جيمارا)

The Virtual School of Translation and Arabic Related Arts (JEEMARA)

سؤال عن كلمات يمنية

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • سؤال عن كلمات يمنية



    لو فرضنا أنَّ أحداً أراد الذهاب إلى صنعاء فما هي أكثر الكلمات التي عليه أن يحفظها لكي يتواصل مع الأشقاء هناك؟

    من ناحيتي أعرف كلمة واحدة: أشتي وتعني أريد


  • #2

    اللهجة اليمنية من اللهجات الوسطية والتي تجمع بين شتى اللهجات فهي أقرب للعربية الفصحى وسهلة الفهم ويستطيع أي مواطن عربي التواصل بكل سهولة مع أي متحدث في الشارع مباشرة دون صعوبة ولكن هناك كلمات دارجة في اللهجة العامية ومعظمها مشتق من اللغة التركية مثل كلمات: كوزر - كلبشه - ابسر - سير - الطيرمانه وهي الغرفه في أعلى المنزل وتظل بارزه على الدور وحيده ومخصصه للجلسات والمقايل - أدور- تشتي - ماشي وتعني موافق- البرع نوع من أنواع الرقصات الشعبية - المنظره وهي الغرفه فيي أعلى البيت - المقيل ويقصد بها مكان الجلوس والسمر - السمرة أي السهر للحديث لأوقات متأخرة في الليل- مامهرتك أي ماعملك طبعا كل الكلمات أعلاه مشتقه من اللهجة الصنعانية وتتميز اليمن بثراء لهجاتها المختلفة منها الحضرمية والتهامية والصنعانية والعدنية والمأربية والتعزية واللحجية والمهرية والأخيرة هي أصعب اللهجات وهي موروث قديم مرتبط باللهجة السبأئية القديمة ويطول موضوع الحديث عن اللهجات إلا أن معظم لهجات المناطق في الشمال متأثرة باللغة التركية وهناك بحوث كثيرة في هذا المجال بيد أن اللهجة في جنوب اليمن متأثرة باللكنات الحبشية والصومالية والهندية نتيجة لكثرة الهجرات فيما مضى من تلك الجنسيات وأستقرارهم هناك بينما نجد المناطق الوسطى لها لهجه أقرب إلى الرومانسية إلى حد ما وبعكسها في مأرب والجوف تتميز المناطق باللهجة البدوية الحادة وهي أقرب للعربية الفصحى القديمة بينما في المهرة وسواحل الغيضة نجد اللهجة تحتاج إلى قاموس قديم لفكها لأنها مرتبطة بالحضارات القديمة التي أزدهرت في تلك المنطقة

    Last edited by Mohammed; 03-31-2019, 08:40 AM.

    Comment


    • Mohammed
      Mohammed commented
      Editing a comment


      هل المهرية لغة عربية؟ كنت في مؤتمر وتحدثت فيه إحدى السيدات بالمهرية في إطلاق شعار ما كما تحدثت بقية السيدات باللهجات الأخرى.


  • #3

    حدثني والدي رحمه الله عن أحد الأجانب الذين تعلموا اللغة العربية وترجموا القرآن الكريم إلى الإنجليزية. أراد أن يتعلم حرف الضاد، وكان ذلك صعباً خاصَّةً أنَّه أدرك أنَّ غالبية العرب لا ينطقون حرف الضاد نطقاً صحيحاً. فوجد ضالته في إحدى المناطق في اليمن. مكث فيها ثلاث سنوات أو ما يقارب ذلك إلى أن أتقن الحرف.

    Comment


    • #4

      رحمه الله رحمة واسعة
      نعم تتميز اليمن بتعدد اللهجات وتنوعها منها مايقارب اللغة العربية الفصحى شكلاً ومضموناً ومنها مايجانس بين العربية واللغات التي حكمت اليمن في فترة من الفترات

      Last edited by Mohammed; 04-07-2019, 08:00 AM.

      Comment

      What's Going On

      Collapse

      There are currently 2551 users online. 0 members and 2551 guests.

      Most users ever online was 84,330 at 07:54 PM on 02-03-2023.

      About us
      The Virtual School for Translation and Arabic Related Arts (JEEMARA) is a place for trainees and professionals to meet and discuss issues related to their self-development.
      Important Links
      Follow us
      Privacy Policy
      BACK TO TOP
      Working...
      X